|
- Я не видел, Жаворонок, чтобы он выходил. - Я тебя не о том спрашиваю, Док. - Да, еще здесь... Она решила, что, должно быть, он и в самом деле пьян. - Вам нельзя здесь оставаться - задавят, - сказала она... Желаю тебе успеха в жизни, сын мой. Ты меня поразил. -- А вы меня нет. Вы ведь гонщик, правда? -- Откуда ты знаешь?.. Смотрите также: Вы читаете «Жизнь дается лишь дважды», страница 1 (прочитано 0%) «Risico», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Бриллианты вечны. Пер. - М.Хвостов», закладка на странице 10 (прочитано 6%) «Гиск», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Голдфингер», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Доктор Но», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Достояние леди», закладка на странице 1 (прочитано 0%) «Живи - пусть умирают другие», закладка на странице 10 (прочитано 7%) |
"Приятнее с надеждой путь держать..."
Тем временем: ... Птица явно не английская, подумал Дэвид. Но сам то он англичанин, и не к лицу ему бояться какой то собаки. Надо действовать. Не может же он… Дэвид вернулся к машине, заглушил двигатель, запер дверцы и, подойдя снова к воротам, перелез на другую сторону. Он шел по дорожке среди старых яблонь, усыпанных плодами красных сидровых сортов. Кругом была тишина, ничто не говорило о присутствии собаки. На солнечной поляне, среди моря гигантских дубов и буков, одиноко стояла manoir. Не совсем то, что Дэвид ожидал увидеть. Вероятно, потому, что слабо владел французским и, если не считать Парижа, почти совсем не знал Франции. Иначе не перевел бы это слово буквально, как английское «замок». В действительности же это строение напоминало скорее жилище зажиточного фермера; ничего особенно аристократического в его фасаде не было: светлая буро желтая штукатурка, пересеченная крест накрест редкими рыжеватыми планками, и темно коричневые ставни. К восточной стороне дома примыкала небольшая прямоугольная пристройка, сооруженная, по всей видимости, в более позднее время. И все таки было в этом доме что то привлекательное. Старинное, без архитектурных излишеств, приветливое здание производило внушительное впечатление. Дело лишь в том, что Дэвид предполагал увидеть нечто более величественное. Двор перед домом с южной стороны был устлан гравием. У основания стены росли герань и две старые шток розы, на крыше сидели белые голуби. Ставни на окнах были закрыты, дом спал, но парадная дверь, увенчанная гербом на каменном щите (надпись на нем стерлась от времени), оставалась полуоткрытой. Дэвид опасливо ступил на гравий и подошел к двери. Ни дверного кольца, ни кнопки звонка не было; к счастью, не оказалось и страшной собаки. Он заглянул внутрь: холл с выложенным каменными плитами полом, дубовый стол у деревянной, старинного стиля, лестницы со стертыми и поцарапанными перилами, которая вела наверх. В глубине холла виднелась вторая — тоже открытая — дверь, а за ней — освещенный солнцем сад. Дэвид постоял в нерешительности, сознавая, что приехал раньше назначенного времени, и постучал костяшками пальцев по массивной двери. Выждав немного, решил, что стучать бесполезно, и шагнул за порог... |
ресурс Ян Флеминг (Ian Fleming)