Читайте также:

Герой его рассказов Синебрюхов говорил:      "Каким ни на есть рукомеслом займусь -- все у меня в руках кипит и вертится"...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Опальные рассказы»

      Поговорили маленько и поехали. Только я для хитрости кнут-то не взял...

Шолохов Михаил Александрович   
«О Колчаке, Крапиве и прочем»

— Нашел? — Вроде… — Кабель? — Не знаю. Жюль Нод зацепил что то своим багром, через несколько мгновений предмет подался, и на поверхности воды появились новые пузырьки воздуха...

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Мегрэ ищет голову»

Смотрите также:

Агент 007

Писатель (роман Джеймс Бонд)

Биопик об отце Джеймса Бонда

О Яне Флеминге

Как написать триллер

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Risico», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

   - В этом деле слишком много риска. - Тихий вкрадчивый голос сочился сквозь густые каштановые усы. Тяжелый пристальный взгляд черных глаз скользнул по лицу Джеймса Бонда и уперся в его пальцы, аккуратно рвущие на части бумажную салфетку, с надписью "Альберго Коломба Д'Оро".
   Впервые это неприятное чувство, когда тебя внимательно исподтишка изучают, кольнуло Бонда пару часов назад, как только он появился в баре "Эксцельсиор". Он должен был подойти к мужчине с большими усами, пьющему "александер" за отдельным столиком. Бонду понравился пароль. Во всяком случае, слабый дамский коктейль выглядел гораздо умнее, чем сложенная газета, или цветок в петлице, или желтые перчатки, - пропахшие нафталином немудреные шпионские фокусы. В отличие от них, "александер" мог обойтись без своего владельца, и Кристатос воспользовался этим, начав с небольшой проверки.
   В баре было человек двадцать, но ни одного усатого. Осмотревшись кругом, Бонд направился прямиком к столику в дальнем углу длинной полутемной комнаты. На нем, между тарелкой маслин с одной стороны и орехов кешью - с другой, на высокой ножке красовался белый бокал - водка со сливками. Бонд подошел к столу, выдвинул стул и сел.
   Тут же появился официант.
   - Добрый вечер, сэр. Синьор Кристатос отошел к телефону.
   Бонд кивнул.
   - Негрони с гордоном, пожалуйста.
   Официант вернулся к стойке.
   - Негрони. Uno. С гордоном.
   - Прошу прощения. - Огромная волосатая лапа придвинула массивный стул, словно это был спичечный коробок.
   - Я должен был перекинуться парой слов с Альфредо.
   Они обошлись без рукопожатия. Со стороны могло показаться, что встретились старые знакомые, быть может, деловые партнеры. В области экспорта-импорта, например. Тот, что помоложе, выглядел американцем. Хотя нет, американец так не оденется. Скорее, это был англичанин.
   Бонд быстро вернул подачу:
   - Как его сынишка?
   Темные глаза синьора Кристатоса сузились. Да, подтвердил его взгляд, в лице Бонда встретил профессионала.
   Итальянец развел руками.
   - Все так же. А вы чего ожидали?
   - Полио отчаянный сорванец.
   Принесли негрони. Мужчины уселись поудобнее, откинувшись на спинки стульев. Каждый испытывал удовлетворение, что его собеседник оказался серьезным партнером. Редкий случай в их бизнесе. Слишком часто еще в самом начале контакта новый человек терял доверие. Не раз на таких встречах Джеймс Бонд почти наяву ощущал слабый запах паленого - первый признак того, что его личина начала тлеть. И тогда оставалось лишь поскорее уносить ноги, не дожидаясь пока она вспыхнет и сгорит дотла, а его самого пристрелят.




Страницы: (28) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Под сдержанные взвизгивания гармошки Гришка вполголоса чеканил:

                  - Ох, Мариша, сам не знаю,
                  По тебе я как страдаю.
                  Обрати внимание
                  Ты на мое страдание!"

      Маринка придвинулась поближе, спросила вкрадчиво:
      - Где покупали калоши, Григорий Климыч?
      Гришка качнул ногою:
      - В потребилке.
      Семка видит, как Маринка не отводит зачарованного взгляда от Гришкиных калош. Сквозь вкрадчивое пбхрипывание гармошки снова слышит он вздрагивающий Маринкин голос:
      - Почем же платили?
      - Пять с полтиной.
      - Пять с полтиной?..- переспрашивает Маринка, и в голосе ее ясно слышится почтительное изумление. Такие дорогие, а вы их в пыле ватлаете...
      Семка видит, как Маринка нагинается и утиркой смахивает пыль с Гришкиных калош.
      Гришка поджимает ноги.
      - Што ты, Мариша, брось!.. По мне, калоши - раз плюнуть. Одни сношу - капиталу и на другие хватит! Утирку вот вымазала...
      - Утирка выстирается...- Маринка проглотила вздох.- У вас в станице барышни тоже небось в калошах ходют?
      Гришка перекинул гармошку через плечо и завладел Маринкиной рукой...

Шолохов Михаил Александрович   
«Калоши»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ян Флеминг (Ian Fleming), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, оптимизация и продвижение сайта.